Бремзен фон: Тайны советской кухни. Книга о еде и надежде

Бремзен фон: Тайны советской кухни. Книга о еде и надежде
Русская кулебяка и русские блины, а между ними - грузинское чанахи, узбекский плов, одесская фаршированная рыба и, конечно, общесоветские котлеты и салат оливье. Автор популярных в США кулинарных книг Анна фон Бремзен вспоминает о детстве в СССР,...

18+
Автор: фон Бремзен Анна
Художник: Бондаренко Андрей
Переводчик: Савиных Анна
Редактор: Дурново Григорий
Издательство: Corpus, 2016 г.

Комментарии:

greenanna (рецензий 112 / оценок +1017) +44

Книга поразила, увлекла и насторожила одновременно.

Поразила широтой кругозора писательницы, ее начитанностью и эрудицией. С первых глав становится ясно, какую гигантскую работу проделала автор по обобщению исторического материала. Читателю предлагается развернутый экскурс в историю СССР от 1910 до 1990 года через отношение людей к еде и продуктам питания. Каждая глава формально привязана к "знаковому" блюду десятилетия, и отражает дух эпохи через личное отношение автора этому...

Читать полностью Книга поразила, увлекла и насторожила одновременно.

Поразила широтой кругозора писательницы, ее начитанностью и эрудицией. С первых глав становится ясно, какую гигантскую работу проделала автор по обобщению исторического материала. Читателю предлагается развернутый экскурс в историю СССР от 1910 до 1990 года через отношение людей к еде и продуктам питания. Каждая глава формально привязана к "знаковому" блюду десятилетия, и отражает дух эпохи через личное отношение автора этому блюду, а вместе с тем, и к событиям, происходящим в то время в государстве. Десять глав - десять эпох в кулинарной истории СССР, и вместе с тем десять семейных рецептов раскрывают перед нами широкую историческую панораму глазами одного советского семейства. На мой взгляд, получилось очень недурно. Что-то подобное делал А.Генис в своем "Колобке", рассказывая о кулинарных путешествиях. Кстати, он упоминается в книге, т.к. является другом автора и даже косвенно причастен к написанию главы про кулебяку.

Увлекла легкостью слога, нетривиальностью мышления автора, ну и, конечно,ее невероятной способностью связывать реформы в строе государства с изменением культуры питания его жителей. Причем, делается это ненавязчиво и очень увлекательно. С каждой новой страницей поражаешься: и как она умудряется так вкусно подать вроде бы самые известные факты! Хотя, конечно, большинство фактов из истории собственной страны стали для меня открытием.

Но при всех очевидных достоинствах книги, больше всего она меня насторожила. И виной тому две причины - субъективность автора (читай- его личное отношение к материалу) и первичная целевая аудитория (ибо, к нам дошел уже перевод).

Итак, писалась книга для иностранного читателя. Более того, для американского читателя. И к довершению, писалась человеком (умным и талантливым), но все-таки обиженным на нашу страну. Отсюда вольное или невольное сгущение красок, и тяготение автора к темным тонам. Да, полностью согласна, что о голоде и репрессиях не напишешь, захлебываясь от восторга, НО... Но, все-таки, не все было у нас настолько мрачно, как выходит у автора в некоторых местах. Я помню СССР уже на излете, в 80х, помню пустые полки в магазинах, но и в то же время помню ягодное мороженое и пломбир в стаканчиках, вкуснее которых не сделает ни один швейцарский молочник. Помню посиделки в гостях, где все были веселы и сыты. Не было салями и маасдама на столах, но люди были счастливы. Пекли домашние наполеоны, оливье считали деликатесом. И были счастливы! Спросила у мамы, у бабушки, которая еще жива. Да, признались, что было трудно временами, но светлых воспоминаний у них гораздо больше, чем негативных. И тут я окончательно поняла, что конкретно меня насторожило в книге - большое количество негативных воспоминаний из детства! Мама писательницы, судя по книге все детство прожила в атмосфере страха и ужаса. Вот уж ни за что не поверю! Детское сознание имеет свойство затирать все плохое и видеть радость даже в лужах на улице. Мои дед с бабушкой служили на Камчатке в те времена, когда там питались только местной рыбой, а овощей и фруктов не видели вообще (за картошкой стояли в очередях сутками), и все равно они запомнили это время как лучшее в своей жизни. То же самое говорят мои родители и их друзья: было сложно, но люди умели быть счастливыми и щедрыми. Вот чего мне не хватило в тексте автора - светлого и доброго, того, что вопреки всем политическим и социальным невзгодам существовало в советских людях. Об этом автор (умышленно?) умалчивает. И от этого навязчивого обхождения позитивных моментов и такого же навязчивого нагнетания негативных (томатным соком она обязательно "давится" в столовой, наша привычная котлета исключительно "ком в горле пяти поколений") становится очень обидно за свое небогатое, но вопреки всему счастливое советское прошлое. Жаль, что американский читатель в очередной раз подтвердит для себя штампованный образ мрачного тоталитарного СССР.

И еще маленькое НО. В некоторых моментах ловила себя на мысли, что автор несколько лукавит в диалоге со своим читателем. Так уж ли плохо жилось им в голодном СССР, если кулебяку они покупали в кулинарии одного из лучших ресторанов Москвы того времени?! А мама успевала ходить на выставки и модные спектакли? Мои мама и бабушка все выходные батрачили на огороде, а продукты покупали в скромном магазине напротив исключительно скромным списком: хлеб, крупа, масло... Кулебяку? В ресторане "Прага"?! О чем вы! Они даже булочки к чаю не покупали! Максимум печенье в пачке и каменную карамель для меня... Вот такие мелкие нестыковки и многочисленные саркастическо-уничижительные лингвистические па в сторону покинутой Родины так и не позволили мне лично поверить автору до конца и влюбиться в книгу безоговорочно (ИМХО)

Вывод. Читать однозначно, но с оглядкой на высокую субъективность текста. Будет увлекательно, познавательно и заставит задуматься. А разве не это задача любой хорошей книги?

P.S. Рецепты в конце книги, увы, весьма посредственны. Удивят и прельстят разве что самого дикого в отношении нашей кулинарии иностранца. Скрыть 08.04.2016 18:19:58 Ледяева Ирина (рецензий 4 / оценок +15) +10

Я пока прочитала половину книги, но мне очень нравится! Великолепный язык, ироничный автор. Нужно учитывать, что книга изначально написана для англоязычного читателя, поэтому много места занимает описание советской повседневности. Но исторических несоответствий я пока не заметила. Автор стремится не просто описывать историю СССР, но историю своей семьи, которая жила в изменяющихся условиях. А параллельно Анна описывает историю изменяющегося вкуса.

28.03.2016 08:56:55 Olla-la (рецензий 192 / оценок +477) +5

Книга исключительно для аудитории "Эха Москвы" - у остальных же вызовет здоровую брезгливость. Не столько о кулинарии, сколько об "ужасном СССР", повальном голоде и нищете (с перерывами на походы в ресторан "Прага"), миллиардах репрессированных и триллионах расстрелянных лично Сталиным.
Неинтересно, но факт: сегодня в США (где проживает автор книги) в тюрьмах сидит больше человек, чем было в ГУЛАГе - такая вот "страна свободы", не то что всякие...

Читать полностью Книга исключительно для аудитории "Эха Москвы" - у остальных же вызовет здоровую брезгливость. Не столько о кулинарии, сколько об "ужасном СССР", повальном голоде и нищете (с перерывами на походы в ресторан "Прага"), миллиардах репрессированных и триллионах расстрелянных лично Сталиным.
Неинтересно, но факт: сегодня в США (где проживает автор книги) в тюрьмах сидит больше человек, чем было в ГУЛАГе - такая вот "страна свободы", не то что всякие "тюрьмы народов". Скрыть 13.05.2016 18:06:35

Выберите формат книги:






Добавить комментарий:

Добавить свой комментарий:
Имя:
E-mail:
Сообщение: