Джордж Фрейзер: Флэшмен

Джордж Фрейзер: Флэшмен
Может ли человек, изгнанный из школы за пьянство, соблазнивший любовницу отца, который врет напропалую, а в минуту опасности предпочитает взять не саблю, а ноги в руки... может ли такой человек стать героем, которым будет гордиться сама...

16+
Автор: Фрейзер Джордж Макдональд
Переводчик: Яковлев А. Л.
Редактор: Матющенко В. Ф.
Издательство: Вече, 2017 г.
Серия: Записки Флэшмена

Комментарии:

Белов Александр (рецензий 1 / оценок +10) +10

Только что закончил читать. Книга понравилась - легкий язык, много смешных моментов. Герой очень необычный: гад, хам и сволочь, да и еще и отчаянный трус в придачу, но наблюдать за его проделками очень даже интересно. Куда только не заносит его судьба: он дерется на дуэли, отправляется в Индию, участвует в Афганской войне. При этом ухитряется прослыть отважным героем, хотя сам сходит с ума от страха и ужаса. Посмотрим, что во второй книге.

16.02.2011 10:26:42 Прохорова Анна (рецензий 936 / оценок +12499) +8

Совершенно чудесная мистификация от Джорджа Фрейзера. Выданные за реальность приключения придуманного героя, созданного на основе другого придуманного героя. дело в том. что прообразом Флэшмена послушил герой детской книги середины 19 века - Томаса Хьюза "Школьные годы Тома Брауна". Правда. у Хьюза маленький Флэшмен - антигерой, мучитель младшекласников, хулиган, лентяй и оторва. Ну и трус, конечно. Все четыре последних черты - в полной красе раскрываются у взрослого Гарри Пэджета. Но...

Читать полностью Совершенно чудесная мистификация от Джорджа Фрейзера. Выданные за реальность приключения придуманного героя, созданного на основе другого придуманного героя. дело в том. что прообразом Флэшмена послушил герой детской книги середины 19 века - Томаса Хьюза "Школьные годы Тома Брауна". Правда. у Хьюза маленький Флэшмен - антигерой, мучитель младшекласников, хулиган, лентяй и оторва. Ну и трус, конечно. Все четыре последних черты - в полной красе раскрываются у взрослого Гарри Пэджета. Но вот антигероем в прямом смысле его уже никак не назовешь. Шутка в абсолютно британском стиле. Собственно и вся книга такая английская-английская. Что, впрочем, неудивительно - Фрейзер был ревностным традиционистом, отчаянно боролся за сохранение английских обычаев и явно страшно тосковал по тому времени, когда над империей не заходило солнце.
Герой, при всей массе малоприятных личных качеств - удивительно обаятелен, у него отличное чувство юмора. В оригинале книгу не читала. но перевод лично мне очень глянулся - все время хмыкала над особенно удачными фразами, оборотами, описаниями и афоризмами, которыми текст переливается. как бриллиант на солнце. Приключения и разные перелряги сыплются как из рога изобилия и надо видеть, как герой из них выворачивается - чаще всего изначально собственноручно создав все условия для полного провала. Очень приятная книга.
Кстати, с исторической точки зрения книга очень выверенная. а многие умозаключения Фрейзера-Флэшмена очень тонки, цинично-остры и дают прекрасное представление об эпохе и её героях, реальных, я имею в виду. Скрыть
01.04.2011 19:32:03 Белоусов Вадим (рецензий 43 / оценок +316) +5

Замечательная книга, настоятельно рекомендуется к прочтению всем изнурённым политкорректостью!

Роман увидел свет в благословенном 1969-ом году, когда о такой мерзости как эта самая политкорректность никто и слыхом не слыхивал.

Соответственно, блистательный текст Фрейзера по нашим временам способен довести до форменной истерики и апоплексического удара практически все ныне существующие вопреки здравому смыслу организации от феминисток до гринписа.

А уж употребление в романе слова...

Читать полностью Замечательная книга, настоятельно рекомендуется к прочтению всем изнурённым политкорректостью!

Роман увидел свет в благословенном 1969-ом году, когда о такой мерзости как эта самая политкорректность никто и слыхом не слыхивал.

Соответственно, блистательный текст Фрейзера по нашим временам способен довести до форменной истерики и апоплексического удара практически все ныне существующие вопреки здравому смыслу организации от феминисток до гринписа.

А уж употребление в романе слова НИГГЕР вообще зашкаливает за все пределы и идёт дальше!

Отлично, просто отлично написано, я в полном восторге!

Ну а сам роман рассказывает о приключениях главного героя в Англии, Индии и Афганистане.
На последнем стоит остановиться поподробней.

Цитата:
Так что Афганистан имел большое значение для нас, и благодаря стараниям этого напыщеного шотландского шута Бернса британское правительство приняло решение о вторжении в страну и замене заподозренного в симпатиям к русским шаха Дост-Шохаммеда на нашего марионеточного правителя шаха Суджу. И всё бы хорошо, но афганцам совершенно не нравился Суджа и нам пришлось оставить в Кабуле армию удерживающую его на троне.
Конец цитаты.

Ну прямо-таки до десятого знака после запятой, не так ли?

Ах, этот благословенный 1969 год. До ввода Советских войск в Афганистан оставался ещё добрый десяток лет. Это через десятилетие афганцы станут смелым и гордым народом борющимся за свою независимость, а пока они предстают перед читателем как вероломные, помешанные на бессмысленной жестокости коварные скоты, натурально, инфернальные создания!

Автор не жалеет эпитетов что бы показать народ "гордых воинов" в самом наихудшем свете.
Выясняется, что страстные афганки хронически страдают без мужского внимания, ибо мужчины из этой проклятой богом местности поголовно интерисуются исключительно сочными мальчиками, совершенно не обращая внимания на лиц противоположного пола.
Но читателю не стоит жалеть этих изнывающих без ласки женщин так как на самом деле они кровавые упырицы, творящие с пленными такое, что и сказать страшно...

Это только через десять лет мировые СМИ начнут завывать о кровавых зверствах советских войск в Афганистане, а пока единственным верным способом обращения с аборигенами представляется таким:

Цитата:
Ему это прекрасно удавалось, поскольку единственным способом внушить этим скотам чего от них хотят были страх и сила. На арке ворот, которые мы проезжали, раскачивались трупы пятерых повешенных афганцев. Это зрелище и впечатляло, и нервировало одновременно. Никто не предавал им значения больше, чем прихлопнутым мухам, и в первую очередь сам Авитабиле, который их повесил.
- Чёрт побери, парень, - заявил он, - и как вы думаете, смогу я поддерживать порядок, если не буду убивать этих ублюдков?
Конец цитаты.

Ну и дальше всё в таком же духе...

К середине романа сатирическая составляющая как бы сходит на нет и начинается описание драммы приключившейся с армией генерала Эльфинстона.

За неделю она была практически полностью вырезана потеряв убитыми около 14 000 человек. А ведь это были мягко говоря не самые плохие вояки. На тот период времени покорившие половину мира.

Тут поневоле вспомнишь бред анисоветчиков всех мастей рассказывающих как практически совсем необученных мальчиков кровавые коммуняки кидали в горнило Афганского конфликта.

Для справки: Советская армия за десять лет исполнения интернациолнального долга потеряла убитыми около 20 000 человек.

Как говорится: почувствуйте разницу(с)

Ну а в целом роман Фрейзера оправдал возлагаемые на него ожидания и даже более того.

Вторую и третью книгу приключений Флэщмена закажу в обязательном порядке. Скрыть 15.05.2011 04:49:40

Выберите формат книги:






Добавить комментарий:

Добавить свой комментарий:
Имя:
E-mail:
Сообщение: